Toplamda 6000'e yakın Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bir düşünce ifade dışa vurumu olan atasözleri ve mecazi anlamlara imkân veren deyimlerden oluşan bu liste kitap, Herkül Millas Ankara’da Yunanca, Rodos'ta ise Türkçe dersleri verirken öğrencileri için aynı oranda yararlı bir kaynak oldu. “Öteki” dili öğrenmeye çalışanlar çok kısa sürede önemli bir yol aldı, zira yapmaları gereken tek şey ortaklıkları keşfetmekti.
Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş çevrede yaşadıklarını hatırlatıyor. Bu kitapta gündelik hayatımızın, pratiklerimizin ve olayları ve hisleri algılama biçimlerimizin ortaklaştığını/aynılaştığını keşfedeceğiniz her bir kelime, ifade ve düstur sizi sahip olunan kültürel zenginliğe biraz daha yaklaştıracak.
Bu liste-kitap Türkçe yahut Yunanca öğrenenler, turistik ziyaretlerinde dile biraz daha hakim olmak isteyenler, çocukluklarından kalma seslerin peşinden koşanlar ve diller arası geçişliliğin meraklıları için bir başvuru eseridir.
Toplamda 6000'e yakın Türkçe ve Yunanca ortak kelime, bir düşünce ifade dışa vurumu olan atasözleri ve mecazi anlamlara imkân veren deyimlerden oluşan bu liste kitap, Herkül Millas Ankara’da Yunanca, Rodos'ta ise Türkçe dersleri verirken öğrencileri için aynı oranda yararlı bir kaynak oldu. “Öteki” dili öğrenmeye çalışanlar çok kısa sürede önemli bir yol aldı, zira yapmaları gereken tek şey ortaklıkları keşfetmekti.
Binlerce ortak kelimenin varlığı bize insanların ortak değerleri paylaştıkları bir geniş çevrede yaşadıklarını hatırlatıyor. Bu kitapta gündelik hayatımızın, pratiklerimizin ve olayları ve hisleri algılama biçimlerimizin ortaklaştığını/aynılaştığını keşfedeceğiniz her bir kelime, ifade ve düstur sizi sahip olunan kültürel zenginliğe biraz daha yaklaştıracak.
Bu liste-kitap Türkçe yahut Yunanca öğrenenler, turistik ziyaretlerinde dile biraz daha hakim olmak isteyenler, çocukluklarından kalma seslerin peşinden koşanlar ve diller arası geçişliliğin meraklıları için bir başvuru eseridir.