Dictionnaire Français-Turc ou Hazine-i Lügat par Artin Hindoğlu

Stok Kodu:
9786052818626
Boyut:
16x24
Sayfa Sayısı:
568
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-04
Kapak Türü:
Ciltsiz
Kağıt Türü:
2. Hamur
%30 indirimli
575,00TL
402,50TL
9786052818626
439932
Dictionnaire Français-Turc ou Hazine-i Lügat par Artin Hindoğlu
Dictionnaire Français-Turc ou Hazine-i Lügat par Artin Hindoğlu
402.50

Artin Hindoğlu 1780'de Kütahya'da doğmuştur. Yaklaşık olarak 1795'de İstanbul'a gelip, on yıl burada kaldıktan sonra, Venedik'e geçip, 1812 tarihine kadar, San Lazzaro adacığındaki Mıkhitharistlerin manastırında tahsilde bulunmuş ve Ermenice ile birlikte bazı Batı dillerini de öğrenmiştir. Fransızca- Türkçe Sözlüğünün ön sözünden, 1817-1818 sıralarında Viyana‘ya gittiği anlaşılmaktadır. Burada Almanca'yı da öğrenerek, 1824-1831 yılları arasında Türk lisanı müderrisi olmuştur. Daha sonra, aynı şehrin, imparatorluk Yüksek Mahkemesi'nde tercümanlık yapmıştır. Eserlerinde, Venedik Mıkhitharistler Akademisi'ne üye olduğunu daima zikretmiştir.

1829'da, Almanca izahlı Türkçe öğreten bir grameri Viyana'da basılmıştır. 1830'da ise, Ermenice izahlı “Deutsch-Armenische Sprachlehre” (Almanca-Ermenice Gramer) adlı Almanca öğreten bir kitabı,

Venedik'de,Mıkhitharistlerin matbaasında basılmıştır (12+ 292 s.) 1831‘de, “Hazine-i Lügat” adlı Fransızca Türkçe sözlüğü Viyana'da basılmıştır. Zartaryan, biyografik notlarını “Hazine-i Lugat”ından aldığı Hindoğlu'nun, 1840 sıralarında Viyana' da öldüğünü tahmin etmektedir. Fransızca-Türkçe Sözlüğü'nün mukaddemesinde, henüz yayınlamadığını bildirdiği Ermenice-Almanca-Türkçe ve Türkçe-Ermenice-Almanca lugatlerinin, ileride de neşredilmemiş olduğu nazar-ı itibare alınırsa, Zartaryan'ın, tahmininde yanılmadığını kabul edebiliriz. Artin Hindoğlu'na ait “Hazine-i Lugat” adlı bu eserin neşrinin araştırmacılara faydalı olması tek dileğimdir.

Artin Hindoğlu 1780'de Kütahya'da doğmuştur. Yaklaşık olarak 1795'de İstanbul'a gelip, on yıl burada kaldıktan sonra, Venedik'e geçip, 1812 tarihine kadar, San Lazzaro adacığındaki Mıkhitharistlerin manastırında tahsilde bulunmuş ve Ermenice ile birlikte bazı Batı dillerini de öğrenmiştir. Fransızca- Türkçe Sözlüğünün ön sözünden, 1817-1818 sıralarında Viyana‘ya gittiği anlaşılmaktadır. Burada Almanca'yı da öğrenerek, 1824-1831 yılları arasında Türk lisanı müderrisi olmuştur. Daha sonra, aynı şehrin, imparatorluk Yüksek Mahkemesi'nde tercümanlık yapmıştır. Eserlerinde, Venedik Mıkhitharistler Akademisi'ne üye olduğunu daima zikretmiştir.

1829'da, Almanca izahlı Türkçe öğreten bir grameri Viyana'da basılmıştır. 1830'da ise, Ermenice izahlı “Deutsch-Armenische Sprachlehre” (Almanca-Ermenice Gramer) adlı Almanca öğreten bir kitabı,

Venedik'de,Mıkhitharistlerin matbaasında basılmıştır (12+ 292 s.) 1831‘de, “Hazine-i Lügat” adlı Fransızca Türkçe sözlüğü Viyana'da basılmıştır. Zartaryan, biyografik notlarını “Hazine-i Lugat”ından aldığı Hindoğlu'nun, 1840 sıralarında Viyana' da öldüğünü tahmin etmektedir. Fransızca-Türkçe Sözlüğü'nün mukaddemesinde, henüz yayınlamadığını bildirdiği Ermenice-Almanca-Türkçe ve Türkçe-Ermenice-Almanca lugatlerinin, ileride de neşredilmemiş olduğu nazar-ı itibare alınırsa, Zartaryan'ın, tahmininde yanılmadığını kabul edebiliriz. Artin Hindoğlu'na ait “Hazine-i Lugat” adlı bu eserin neşrinin araştırmacılara faydalı olması tek dileğimdir.

Tüm kartlar
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 402,50    402,50   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat