Aleksey Maksimoviç Peşkov (1868-1936) : Bilinen adı ile Maksim Gorki, Rus yazar, sosyalist gerçekçi yazımın öncüsü politik eylemci.
Casus romanında Gorki, Çarlık Rusya'sında devrimci mücadeleyi engellemek amacıyla görevlendirilen bir casusun yaşamını anlatmaktadır. Sosyalist gerçekçi sanatın ilk ürünlerinden olan bu yapıtta, burjuvaziye teslim olanların ruhsal çöküntülerini, yalnız kalışlarını, halk tarafından lanetlenmelerini ve değişmez sonlarını bulacak, devrimci mücadele açısından önemli sonuçlar çıkaracaksınız.
Bu etkileyici roman, okuyucusunu, hayatın acı tecrübeleriyle yüzleşmeye davet ediyor. Gorki'nin güçlü anlatımı ve karakter yaratımındaki ustalığı, "Casus"u (Muhbir) sadece bir roman olmaktan çıkarıp, insan ruhunun derinliklerine yapılan bir yolculuğa dönüştürüyor.
"İnsanlar hakkında bu kadar kötü konuşmanın bir faydası yok, Klimkov. Neden, kendini suçlayacak hiçbir şeyin yok mu? Diyelim ki herkes senin söylediğini söyledi. 'Yaşamak benim için zor çünkü herkes çok kaba', neden, bu çok saçma olurdu. Anlayamıyor musunuz? Kendinize çok değer verin ama başkalarını aşağılamayın. Bunu yapmaya ne hakkınız var?"
Dorlion Yayınları olarak Türk okurunun dikkatinden kaçan bu değerli romanı yeniden tercüme ederek ve düzenleyerek okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz
Aleksey Maksimoviç Peşkov (1868-1936) : Bilinen adı ile Maksim Gorki, Rus yazar, sosyalist gerçekçi yazımın öncüsü politik eylemci.
Casus romanında Gorki, Çarlık Rusya'sında devrimci mücadeleyi engellemek amacıyla görevlendirilen bir casusun yaşamını anlatmaktadır. Sosyalist gerçekçi sanatın ilk ürünlerinden olan bu yapıtta, burjuvaziye teslim olanların ruhsal çöküntülerini, yalnız kalışlarını, halk tarafından lanetlenmelerini ve değişmez sonlarını bulacak, devrimci mücadele açısından önemli sonuçlar çıkaracaksınız.
Bu etkileyici roman, okuyucusunu, hayatın acı tecrübeleriyle yüzleşmeye davet ediyor. Gorki'nin güçlü anlatımı ve karakter yaratımındaki ustalığı, "Casus"u (Muhbir) sadece bir roman olmaktan çıkarıp, insan ruhunun derinliklerine yapılan bir yolculuğa dönüştürüyor.
"İnsanlar hakkında bu kadar kötü konuşmanın bir faydası yok, Klimkov. Neden, kendini suçlayacak hiçbir şeyin yok mu? Diyelim ki herkes senin söylediğini söyledi. 'Yaşamak benim için zor çünkü herkes çok kaba', neden, bu çok saçma olurdu. Anlayamıyor musunuz? Kendinize çok değer verin ama başkalarını aşağılamayın. Bunu yapmaya ne hakkınız var?"
Dorlion Yayınları olarak Türk okurunun dikkatinden kaçan bu değerli romanı yeniden tercüme ederek ve düzenleyerek okurlarımızla buluşturmaktan mutluyuz
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 150,60 | 150,60 |