Bu çalışma çevirinin ideolojik doğasına ve ideolojik metinlerin çevirisine geçişli olarak bakarken çeviri yolu ile oluşturulan haber metinlerini, yazılı ve sözlü ideolojik metin örneklerini odağına almıştır. Basından örneklerle ele alınan "ideoloji" olgusuna farklı metin türlerinden çeviri durumları ve sorunları aracığıyla bakılmıştır.Haber metinlerinin, politik demeç, konuşma ve görüşme örneklerinin ideolojik nitelikleri ele alınırken çeviri araştırmalarından ve haber söylemi ile ilgili metinbilimsel çalışmalardan destek almıştır. Bu arka planda çeviri haber, demeç ve görüşme örnekleri çeviri süreci ve kararlarının toplumsal arka planı açısından incelemiştir.
Bu çalışma çevirinin ideolojik doğasına ve ideolojik metinlerin çevirisine geçişli olarak bakarken çeviri yolu ile oluşturulan haber metinlerini, yazılı ve sözlü ideolojik metin örneklerini odağına almıştır. Basından örneklerle ele alınan "ideoloji" olgusuna farklı metin türlerinden çeviri durumları ve sorunları aracığıyla bakılmıştır.Haber metinlerinin, politik demeç, konuşma ve görüşme örneklerinin ideolojik nitelikleri ele alınırken çeviri araştırmalarından ve haber söylemi ile ilgili metinbilimsel çalışmalardan destek almıştır. Bu arka planda çeviri haber, demeç ve görüşme örnekleri çeviri süreci ve kararlarının toplumsal arka planı açısından incelemiştir.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 7,50 | 7,50 |