Türkiyede Hun tarihi araştırmaları yapmak isteyen araştırmacılar birçok problemle karşı karşıya gelirler. Bunların en önemlisi kaynak dilin bilinmemesi veya öğreniminin zor olmasıdır. Kaynak dilin bilinmemesi ise bu alanda yapılan çalışmaların diğer alanlara göre çok az olmasına sebep olmaktadır. Batı dillerinden üçüncü tercüme kullanarak yapılan çalışmalar ise çeviri hatası ihtimallerinin çoğalmasına, coğrafyayı iyi bilmemek de sağlıklı yorum yapmama gibi eksik ve hatalar doğurmaktadır. Şüphesiz ki ülkemizde bu işi hakkıyla yapan büyük hocalarımız olmuştur. Ancak bu, çalışmaların hala çok yetersiz olduğu gerçeğini değiştirmemektedir. Bir diğer konu ise üniversitelerimizde kaynak dil bilen uzman yetişmediğinden tarihin Genel Türk Tarihi ana bilim dalı amacından uzaklaşarak neredeyse Osmanlı tarihini bile içerir hale gelmiş olmasıdır.
Türkiyede Hun tarihi araştırmaları yapmak isteyen araştırmacılar birçok problemle karşı karşıya gelirler. Bunların en önemlisi kaynak dilin bilinmemesi veya öğreniminin zor olmasıdır. Kaynak dilin bilinmemesi ise bu alanda yapılan çalışmaların diğer alanlara göre çok az olmasına sebep olmaktadır. Batı dillerinden üçüncü tercüme kullanarak yapılan çalışmalar ise çeviri hatası ihtimallerinin çoğalmasına, coğrafyayı iyi bilmemek de sağlıklı yorum yapmama gibi eksik ve hatalar doğurmaktadır. Şüphesiz ki ülkemizde bu işi hakkıyla yapan büyük hocalarımız olmuştur. Ancak bu, çalışmaların hala çok yetersiz olduğu gerçeğini değiştirmemektedir. Bir diğer konu ise üniversitelerimizde kaynak dil bilen uzman yetişmediğinden tarihin Genel Türk Tarihi ana bilim dalı amacından uzaklaşarak neredeyse Osmanlı tarihini bile içerir hale gelmiş olmasıdır.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 46,90 | 46,90 |