Abay Kunanbayulı, Kazakistan coğrafyasında millî hafızayı canlı tutan ve dıştan gelen/gelecek kimliksizleştirme faaliyetlerine karşı manevî bir kalkan olan büyük şahsiyetlerden biri. Millî duyuş ve düşünüş tarzını estetik bakış açısıyla buluşturarak Türk kültürünün ölümsüz eserlerini ortaya koyan Abay’ın tamamı kırk beş kara söz ve birkaç makaleden oluşan nesirlerinde tarih, cemiyet, ziraat, din ve medeniyet konularındaki fikirlerini açıklayıp, görüşlerini bildiriyor. Büyük yazar Muhtar Avezov, onun hayatını iki ciltlik Abay Yolu kitabında ayrıntıları ile anlatmıştı. Adeta Kazak kültür ansiklopedisi niteliği taşıyan bu kitap hala en çok okunan kitaplar arasında. Peki Jambıl’dan, Mağcan’a, ondan Ulugbek Esdevlet’e ve daha nice Kazak ozanı Abay’ı nasıl görüyordu? İşte bu sorunun cevabını da burada bulacaksınız.
Elinizdeki kitapta birisi Türkiye’den olmak üzere otuz dokuz (39) şairin, elli dört (54) şiiri ile Abay’ın Lermontov’dan tercüme ettiği dört (4) şiiri yer alıyor. Bu şiirlerin asıl metinleri ile günümüz Türkiye Türkçesine çevrilmiş halini bulabilirsiniz. Şiirin, edebî eserler içinde çevirisi en zor yapılan ve herkese göre değişen anlam katmanlarına sahip sanat dalı olduğu herkesin bildiği bir hakikat. Buna rağmen bu zor işe birlikte giriştik ve ortaya önemli bir ürün çıktı. Kitap içindeki şiirlerin yanı sıra oğlu Turagül Kunanbayev’in babası hakkında yazdıklarını da, Devlet Başkanları Nursultan Abişulı Nazarbayev ile Kasım Jomart-Tokayev’in Abay hakkında yazdıklarını da okuduğunuzda Abay’ı her yönüyle tanıyacağınız bir eser.
Abay Kunanbayulı, Kazakistan coğrafyasında millî hafızayı canlı tutan ve dıştan gelen/gelecek kimliksizleştirme faaliyetlerine karşı manevî bir kalkan olan büyük şahsiyetlerden biri. Millî duyuş ve düşünüş tarzını estetik bakış açısıyla buluşturarak Türk kültürünün ölümsüz eserlerini ortaya koyan Abay’ın tamamı kırk beş kara söz ve birkaç makaleden oluşan nesirlerinde tarih, cemiyet, ziraat, din ve medeniyet konularındaki fikirlerini açıklayıp, görüşlerini bildiriyor. Büyük yazar Muhtar Avezov, onun hayatını iki ciltlik Abay Yolu kitabında ayrıntıları ile anlatmıştı. Adeta Kazak kültür ansiklopedisi niteliği taşıyan bu kitap hala en çok okunan kitaplar arasında. Peki Jambıl’dan, Mağcan’a, ondan Ulugbek Esdevlet’e ve daha nice Kazak ozanı Abay’ı nasıl görüyordu? İşte bu sorunun cevabını da burada bulacaksınız.
Elinizdeki kitapta birisi Türkiye’den olmak üzere otuz dokuz (39) şairin, elli dört (54) şiiri ile Abay’ın Lermontov’dan tercüme ettiği dört (4) şiiri yer alıyor. Bu şiirlerin asıl metinleri ile günümüz Türkiye Türkçesine çevrilmiş halini bulabilirsiniz. Şiirin, edebî eserler içinde çevirisi en zor yapılan ve herkese göre değişen anlam katmanlarına sahip sanat dalı olduğu herkesin bildiği bir hakikat. Buna rağmen bu zor işe birlikte giriştik ve ortaya önemli bir ürün çıktı. Kitap içindeki şiirlerin yanı sıra oğlu Turagül Kunanbayev’in babası hakkında yazdıklarını da, Devlet Başkanları Nursultan Abişulı Nazarbayev ile Kasım Jomart-Tokayev’in Abay hakkında yazdıklarını da okuduğunuzda Abay’ı her yönüyle tanıyacağınız bir eser.
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 210,00 | 210,00 |